Describe Epithetical Books The Gift
Title | : | The Gift |
Author | : | Hafez |
Book Format | : | Paperback |
Book Edition | : | Anniversary Edition |
Pages | : | Pages: 333 pages |
Published | : | August 1st 1999 by Penguin Compass (first published 1999) |
Categories | : | Poetry. Spirituality. Classics. Religion. Fiction. Philosophy |
Hafez
Paperback | Pages: 333 pages Rating: 4.5 | 7306 Users | 371 Reviews
Ilustration Concering Books The Gift
More than any other Persian poet, it is perhaps Hafiz who accesses the mystical, healing dimensions of poetry. Because his poems were often ecstatic love songs from God to his beloved world, many have called Hafiz the "Tongue of the Invisible."With this stunning collection of 250 of Hafiz's most intimate poems, Daniel Ladinsky has succeeded brilliantly in capturing the essence of one of Islam's greatest poetic and religious voices. Each line of THE GIFT imparts the wonderful qualities of the spiritual teacher: an audacious love that empowers lives, profound knowledge, wild generosity, and a sweet, playful genius unparalleled in world literature.
Mention Books In Favor Of The Gift
Original Title: | The Gift |
ISBN: | 0140195815 (ISBN13: 9780140195811) |
Edition Language: | English |
Rating Epithetical Books The Gift
Ratings: 4.5 From 7306 Users | 371 ReviewsCriticism Epithetical Books The Gift
Picked up this book because of its popularity and because of the fact that I have a keen interest in Persian Poets. I liked the introduction of this book where I got to know about Hafez and his life. That was the only part worth reading in this book.As I progressed further, a little after 2 chapters, it came to me that either Hafez was an over-rated poet or the translations are way too lousy. I read further keeping an open mind but I could barely find any poem worth reading. Later while browsingWhat I didn't know when I first started reading this,is that the poems were not actually by Hafiz, but more about him and or to him. The author does state that he took wild liberties with his loosely translated poems.Was a little disappointed to learn that as I had gone into this thinking it was hafiz poems. However, the poems were not terrible. Hence the 3 stars.Some of them are very Hafiz in their essence. Others, well, very loosely translated with lots of liberties. heh.Not a bad book,
This book changed my life. I started writing poetry after being introduced to Rumi, and then jaki got 3 of Ladinsky's translations and I was transported into another World. THIS is where I belong. I am unable to find this place except through Hafiz, and I am pretty weary of ever being able to communicate clearly to anyone in real life about how clear his messages are in this book. But at least I have him, dancing in my mind, smiling sadly at me and then going off to play with God. I have wirtten
Im just not the mystical type, I guess. Some of the poems are lovely, but they dont move me. It was interesting to read this at the same time as Jahiz, a very rational writer. In one poem Hafiz writes:I am savedfrom all reasonAnd surrender understandingand in another The appearance of this worldIs a Magis brilliant trickwhereas Jafiz says, on being asked how a believer knows to believe the signs of the Prophet:The onlooker is convinced by evidence only if he already has experience of the world
This compilation of wisdom speaks for itself, however, I would like to share one of the poems that particularly moved me, an invitation, if you will, to "The Gift" of Hafiz, The Great Sufi Master."With That Moon Language"Admit something:Everyone you see, you say to them, "Love me."Of course you do not do this out loud:Otherwise, Someone would call the cops.Still though, think about this,This great pull in usto connect.Why not become the oneWho lives with a full moon in each eyeThat is always
Hafez is the Answer to every question.As i prepared to, & traveled as much of Iran as i was allowed by the nation system (that, really, is only relevant to Iran and maybe Egypt, as few places have approximated the same borders, language and culture for millennia) i was introduced to the magic of Hafez. Iran is a place that values poets and artists beyond politicians, celebrities, billionaires. Daily, the grave of Hafez is crowded by mourners, laying perfect roses, lovers sneaking kisses in
Reading Hafiz was like meeting the reincarnation of an old friend in the middle of a midnight desert encampment, sharing his wine and warmth. Even the most reductionistic cynic may be stirred by the way his words seem to evoke something cosmic, sentient, playful, and loving beyond the veil of what they couldn't possibly know. He's a joker and a rogue spiritual genius, and his reputation as a ecstasic muse for generations of Persians,ancient and modern,is no accident. When I read Hafiz I feel
0 Comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.